【转】如何掌握所有的程序语言

注:本文转自王垠的博客——当然我在扯淡http://www.yinwang.org/blog-cn/2017/07/06/master-pl


对的,我这里要讲的不是如何掌握一种程序语言,而是所有的……

很多编程初学者至今还在给我写信请教,问我该学习什么程序语言,怎么学习。由于我知道如何掌握“所有”的程序语言,总是感觉这种该学“一种”什么语言的问题比较低级,所以一直没来得及回复他们 😛 可是逐渐的,我发现原来不只是小白们有这个问题,就连美国大公司的很多资深工程师,其实也没搞明白。 继续阅读“【转】如何掌握所有的程序语言”

宇宙的尺度——从普朗克长度到可观测宇宙

这个精彩的 Flash 展示了从最小的普朗克长度(Planck length)(10^-35 m)到可观测宇宙(Observable Universe)(10^27 m)中的各种物体。

具体链接可见http://htwins.net/scale2/index.html,本文后面也嵌入了一个。有各种语言的版本,浏览器要能支持 Flash,缺省尺度为人的大小,鼠标滚轮前滚或后滚查看更大或更小的尺度的物体,也可以拖动下方的滚动条来缩放,能更精确地控制缩放;点击具体的物体还可以查看更详细的介绍。 继续阅读“宇宙的尺度——从普朗克长度到可观测宇宙”

【转(中英文)】十年学会编程(Teach Yourself Programming in Ten Years)

十年学会编程不是说你要学十年才能开始编程。正像人们常说的那样,你可以在一天内学会象棋的所有规则并开始下棋,但要成为一个象棋大师,你还有很长的路要走……

注:本文转自 Peter Norvig 的 Teach Yourself Programming in Ten Years

中文版翻译底板参考:http://daiyuwen.freeshell.org/gb/misc/21-days-cn.html 和http://blog.jobbole.com/22905/ 以及 https://blog.youxu.info/21-days.html

注意:因为原文成文较早,而且作者似乎也一直在修改。中文版的第一个(以及最后一个)链接中的翻译部分很多过期了,新的翻译参考后面的伯乐在线(jobbole)中的。(也有不少过期的)

因为均有过期,所以在其基础上也补充了部分更新,包括修正一些翻译错误,文字错误以及一些格式上的问题等。

英文版的原文中还有一个中文翻译版本,不过链接无法打开。

继续阅读“【转(中英文)】十年学会编程(Teach Yourself Programming in Ten Years)”

【转】野火烧不尽

为什么说有些森林火灾其实并不需要去扑灭?计算机科学家在森林火灾的模拟中发现了什么?如果你是一名系统的维护人员,系统的偶尔崩溃可能会让你感到烦躁。不过读完这篇文章你可能会觉得偶尔的崩溃或许也有它的价值。我在这篇文章中读到一个道理,那就是“世界是复杂的”……

注:本文转自方舟子发表在《中青在线》上的同名文章《野火烧不尽》


原本湛蓝的洛杉矶天空,变成了灰和红的混杂。远处安吉利斯国家森林冒着浓烟。这是洛杉矶郡历史上最大的一场森林大火,从8月26日烧到现在火势才得到部分控制,已烧掉了约6万公顷的林地,占整片森林的20%以上。 继续阅读“【转】野火烧不尽”

【转(中英文)】通天塔导游(Tour de Babel):各种编程语言的优缺点

这是一篇吐槽文,部分观点大家看看就好。另:这篇文章成文似乎也比较早,所以有些预测大家也可以看看是否准确。

【译注】:圣经记载:在远古的时候,人类都使用一种语言,全世界的人决定一起造一座通天的塔,就是巴别塔,后来被上帝知道了,上帝就让人们使用不同的语言,这个塔就没能造起来。 巴别塔不建自毁,与其说上帝的分化将人类的语言复杂化,不如说是人类自身心灵和谐不再的分崩离析。之所以后来有了翻译,不仅是为了加强人类之间的交流,更寄达了一种愿望,希望能以此消除人际的隔阂,获求来自心灵的和谐及慰藉。真正的译者,把握血脉,抚平创痕,通传天籁,开启心门。 继续阅读“【转(中英文)】通天塔导游(Tour de Babel):各种编程语言的优缺点”

[转(中英文)]程序员阿士顿(Ashton)的故事

他写过的任何一行代码都没有运行过。 过去两年内他做的任何一件事情都没有对世界产生过什么影响。Not one line of code that he had written had ever run. Not one thing he had done in two years of work made any impact on the world.

中文版转自:http://www.csdn.net/article/1970-01-01/284072

注:最早的一个出处Wang Zhuoqun的博客已经无法打开了。

英文版见下面的链接,在这里,我把它们整合到了一起,放到了每一段中文的下面。 继续阅读“[转(中英文)]程序员阿士顿(Ashton)的故事”