唐朝程序员李商隐被公司从总部长安出差到了南方的四川(巴山)地区,有一天,他收到了北方爱人的来信,以下是他的回信:
夜雨中写给北方的爱人你来信问我什么时候回去, 然而我也没个准。项目需求反复变更,bug 层出不穷!
如今我只能孤独一人在这巴山的夜里,望穿秋水,看着窗外绵绵秋雨把池塘涨满……
我遥想着未来有一天能够回到你的身边,与你依偎在西窗下一起剪那些烛花;
到那时,我会再次向你说起今天巴山的这个秋雨之夜,以及我对你的深深思念!
以上为供人读的源代码,附上编译后给机器读的二进制文件:
夜雨寄北
李商隐 【唐代】
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
考虑项目的潜在国际化伪需求,附上鸡肋的 i18n 版本:(来自 [cn.hujiang](http://cn.hujiang.com/new/p478235/),有些许改动)
Note on a Rainy Night to my Lover in the North
You ask when I’m coming back home, but I really don’t know the exact date yet.
The endless rain filled the pools on this autumn night.
When we shall be able to trim wicks again, together in your western window,
I would talk to you about this moment of night rain in Sichuan.